Antonio@GarcíaSevilla

Traducción automática de lenguas de signos 21/12/2023

De vez en cuando me llegan noticias de un trabajo académico, investigación o incluso producto industrial que “traduce” la lengua de signos. Es un tema vistoso e interesante, por lo que estos proyectos suelen tener cierto eco en medios y redes sociales, y algún amigo o familiar que sabe que investigo en ese tema me lo hace llegar.

Casi sin excepción, estos trabajos presentan un mismo problema: no ser conscientes de la realidad de la lengua de signos como idioma independiente y con todas las características de uno.

12/2023

Tratamiento Computacional de Lengua de Signos Española y SignoEscritura

Lengua de Signos EspañolaSignoEscrituraSign LanguageSignWritingNLPArtificial Vision

Universidad Complutense de Madrid

Antonio F. G. Sevilla

10/2023

Building the VisSE Corpus of Spanish SignWriting

Sign LanguageSignWritingCorpusWriting SystemsGraphical Languages

Language Resources and Evaluation, Springer

Antonio F. G. SevillaAlberto Díaz EstebanJose María Lahoz-Bengoechea

Parametric dictionary of Spanish Sign Language that allows searching for signs by their phonological features, in order to find their translation to spanish.

“Signotator” is a React component for the visual transcription of Spanish Sign Language (LSE). The input process is parametric, following phonological principles of LSE, but is intuitive, visual, and independent of spoken language.

02/2023

Automatic SignWriting Recognition

Sign LanguageSignWritingDeep LearningExpert KnowledgeNeural NetworksComputer Vision

IEEE Access

Antonio F. G. SevillaAlberto Díaz EstebanJose María Lahoz-Bengoechea

Logos
06/10/06–03/04/22

06/2022

Quevedo: Annotation and Processing of Graphical Languages

Graphical LanguagesAnnotationDatasetsMachine LearningOpen Software

Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference, June 2022

Antonio F. G. SevillaAlberto Díaz EstebanJose María Lahoz-Bengoechea